Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 48:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"A glória de Moabe já não existe mais; em Hesbom tramaram mal contra ela, dizendo: Vinde, e exterminemo-la, para que não seja mais nação; também tu, ó Madmém, serás silenciada; a espada te perseguirá."
40 palavras
210 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"A glória de Moabe já não é; em Hesbom tramaram contra ela, dizendo: Vinde, e eliminemo-la para que não seja mais povo; também tu, ó Madmém, serás reduzida a silêncio; a espada te perseguirá."
39 palavras
201 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"A glória de Moabe não existe mais; em Hesbom, pensaram mal contra ela, dizendo: Vinde, e desarraiguemo-la, para que não seja mais povo; também tu, ó Madmém, serás desarraigada; a espada te irá seguindo."
39 palavras
210 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Moabe não é mais elogiada; em Hesbom conspiraram contra ela, dizendo: Vinde e exterminemo-la, para que deixe de ser uma nação; tu, ó Madmém, também serás destruída; a espada te perseguirá."
35 palavras
198 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"O louvor de Moabe já não existe mais; em Hesbom projetaram mal contra ela, dizendo: Vinde, e exterminemo-la, para que não mais seja nação; também tu, ó Madmém, serás destruída; a espada te perseguirá."
40 palavras
211 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Moabe não é mais louvada; em Hesbom planejam a sua destruição, exclamando: ‘Vinde, e exterminemo-la, para que deixe de ser uma nação; tu, ó Madmém, Sangria, também serás devastada; eis que a espada te perseguirá!"
39 palavras
225 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Não haverá louvor em Moabe; em Hesbom foi planejado o mal contra ela. Vinde e desarraiguemo-la para que não seja mais uma nação. Também tu serás derrubada, ó Madmém, a espada te perseguirá."
38 palavras
199 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"A glória de Moabe já se foi. Em Hesbom tramaram contra ela, dizendo: ‘Venham, vamos eliminá-la para que não seja mais povo!’ Também você, ó Madmém, será reduzida a silêncio; a espada a perseguirá."
39 palavras
211 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ninguém mais se orgulha de Moabe. Em Hesbom foram feitos planos para a sua ruína. ‘Venham! Vamos riscar o povo de Moabe do mapa!’ A cidade de Madmém acabará como um monte de ruínas silenciosas."
39 palavras
202 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Acabou-se a glória de Moabe. Em Hesbom, o inimigo faz os seus planos: ‘Vamos acabar com a nação de Moabe!’ Exércitos marcharão contra a cidade de Madmém, e nela só restará o silêncio."
39 palavras
196 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Moabe não é mais louvada; em Hesbom tramam a sua ruína: ‘Venham! Vamos dar fim àquela nação’. Você também ficará calada, ó Madmém; a espada a perseguirá."
30 palavras
169 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ninguém mais se orgulhará de Moabe, pois em Hesbom tramam destruí-la. Dizem: ‘Venham, vamos acabar com aquela nação!’. A cidade de Madmém também será silenciada; a espada a perseguirá."
34 palavras
197 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O louvor de Moabe já não existe mais; em Hesbom formaram maus desígnios contra ela dizendo: Vinde, exterminemo-la para que não seja mais uma nação. Também tu, ó Madmém, serás reduzida ao silêncio; a espada te perseguirá."
44 palavras
232 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução