Comparar Traduções
Jeremias 48:46
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ai de ti, Moabe! Pereceu o povo de Quemós; porque teus filhos ficaram cativos, e tuas filhas em cativeiro."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ai de ti, Moabe! Pereceu o povo de Quemos, porque teus filhos ficaram cativos, e tuas filhas, em cativeiro."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ai de ti, Moabe! Pereceu o povo de Quemos, porque teus filhos ficaram cativos, e tuas filhas, em cativeiro."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ai de ti, Moabe! O povo de Camos está destruído; pois teus filhos foram levados cativos, e tuas filhas, para o exílio."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ai de ti, Moabe! pereceu o povo de Quemós; pois teus filhos foram levados cativos, e tuas filhas para o cativeiro."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ai de ti, pobre Moabe! O povo de Camos está devastado; pois teus filhos foram capturados e levados para o exílio, e tuas filhas, para o cativeiro."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ai de ti, ó Moabe! O povo de Quemós perece, pois teus filhos são tomados cativos, e tuas filhas cativas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ai de você, Moabe! O povo de Quemos foi destruído; os seus filhos foram feitos cativos, e as suas filhas foram levadas ao cativeiro."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ai de você, ó Moabe! O povo do deus Camos será destruído; seus filhos serão levados para o exílio, e suas filhas como escravas,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Coitado do povo de Moabe! O povo que adorava o deus Quemos foi destruído, e os seus filhos e filhas foram levados como prisioneiros."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ai de você, ó Moabe! O povo de Camos está destruído; seus filhos são levados para o exílio, e suas filhas para o cativeiro."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Que aflição a espera, ó Moabe! O povo do deus Camos será destruído! Seus filhos e suas filhas foram levados para o exílio."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ai de ti, Moabe! desfeito está o povo de Camos, porque teus filhos foram levados cativos, e tuas filhas para o cativeiro."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução