Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 48:47

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Mas nos últimos dias farei voltar os cativos de Moabe, diz o SENHOR. Até aqui o juízo de Moabe."
20 palavras
98 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Contudo, mudarei a sorte de Moabe, nos últimos dias, diz o SENHOR. Até aqui o juízo contra Moabe."
19 palavras
100 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas farei voltar os cativos de Moabe no último dos dias, diz o SENHOR. Até aqui o juízo de Moabe."
21 palavras
100 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Contudo, nos últimos dias mudarei o destino de Moabe, diz o SENHOR. Até aqui, o juízo de Moabe."
19 palavras
98 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Contudo nos últimos dias restaurarei do cativeiro a Moabe, diz o Senhor. Até aqui o juizo de Moabe."
18 palavras
101 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Contudo, eis que haverei de restaurar o destino de Moabe em dias vindouros!”, assegura o SENHOR. E aqui se encerra a sentença de punição, o juízo, sobre Moabe."
31 palavras
165 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Contudo, eu trarei novamente os cativos de Moabe nos últimos dias, diz o Senhor. Até aqui o julgamento de Moabe."
20 palavras
114 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Contudo, mudarei a sorte de Moabe, nos últimos dias”, diz o SENHOR. Até aqui o juízo contra Moabe."
19 palavras
103 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"mas no futuro vou restaurar a nação de Moabe”, diz o SENHOR. Aqui termina o julgamento do SENHOR contra Moabe."
21 palavras
114 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Porém no futuro farei com que Moabe volte a ser o que era antes. Este é o julgamento do SENHOR Deus a respeito de Moabe."
25 palavras
122 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Contudo, restaurarei a sorte de Moabe em dias vindouros”, declara o SENHOR. Aqui termina a sentença sobre Moabe."
19 palavras
118 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"No futuro, porém, restaurarei a situação de Moabe. Eu, o SENHOR, falei!” Aqui termina a profecia de Jeremias contra Moabe."
22 palavras
127 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Contudo farei voltar o cativeiro de Moabe nos últimos dias, diz Jeová. Até aqui o juízo contra Moabe."
19 palavras
105 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução