Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 49:23

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Acerca de Damasco. Envergonhou-se Hamate e Arpade, porquanto ouviram más novas, desmaiaram; no mar há angústia, não se pode sossegar."
23 palavras
137 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"A respeito de Damasco. Envergonhou-se Hamate e Arpade; e, tendo ouvido más novas, cambaleiam; são como o mar agitado, que não se pode sossegar."
27 palavras
146 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Contra Damasco. Envergonhou-se Hamate e Arpade e, porquanto ouviram más novas, desmaiaram; no mar há angústia; não se pode sossegar."
23 palavras
136 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"A respeito de Damasco. Hamate e Arpade estão envergonhadas e tremem de medo, pois ouviram más notícias; estão agitadas como o mar, que não pode se aquietar."
32 palavras
161 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"A respeito de Damasco. Envergonhadas estão Hamate e Arpade, e se derretem de medo porquanto ouviram más notícias; estão agitadas como o mar, que não pode aquietar-se."
32 palavras
171 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E Yahweh disse o seguinte em relação a Damasco: “Eis que Hamate e Arpade estão perplexas, porquanto ouviram más notícias! Estão chocadas e abatidas, preocupadas com o mar que se agita."
36 palavras
192 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"A respeito de Damasco. Hamate está perplexa, e Arpade, porque ouviram uma má notícia, e atemorizaram-se. Há tristeza sobre o mar, este não pode sossegar."
27 palavras
158 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"A respeito de Damasco. “As cidades de Hamate e Arpade estão envergonhadas; e, tendo ouvido más notícias, cambaleiam; são como o mar agitado, que não se pode sossegar."
33 palavras
173 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Acerca de Damasco: “As cidades de Hamate e Arpade estão dominadas pelo medo. Ouviram as notícias da invasão inimiga. Seus corações estão agitados como o mar em dia de tempestade."
35 palavras
186 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O SENHOR Deus disse o seguinte a respeito de Damasco: — Os moradores das cidades de Hamate e Arpade estão preocupados e assustados porque ouviram más notícias. O medo rola em cima deles como o mar, e eles não têm descanso."
45 palavras
229 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Acerca de Damasco: “Hamate e Arpade estão atônitas, pois ouviram más notícias. Estão desencorajadas, perturbadas como o mar agitado."
24 palavras
139 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Esta é a mensagem acerca de Damasco: “O medo tomou conta das cidades de Hamate e Arpade, pois ouviram a notícia de sua destruição. Seu coração está agitado, como o mar numa tempestade."
35 palavras
193 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"A respeito de Damasco. Envergonhadas estão Hamate e Arpade; estão derretidas, porque acabam de ouvir más novas; no mar há angústia, não se pode sossegar."
30 palavras
159 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução