Comparar Traduções
Jeremias 5:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E sucederá que, quando disserdes: Por que nos fez o SENHOR nosso Deus todas estas coisas? Então lhes dirás: Como vós me deixastes, e servistes a deuses estranhos na vossa terra, assim servireis a estrangeiros, em terra que não é vossa."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quando disserem: Por que nos fez o SENHOR, nosso Deus, todas estas coisas? Então, lhes responderás: Como vós me deixastes e servistes a deuses estranhos na vossa terra, assim servireis a estrangeiros, em terra que não é vossa."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E sucederá que, quando disserem: Por que nos fez o SENHOR, nosso Deus, todas estas coisas? Então, lhes dirás: Como vós me deixastes e servistes a deuses estranhos na vossa terra, assim servireis a estrangeiros, em terra que não é vossa."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E quando disserdes: Por que o SENHOR, nosso Deus, nos fez todas estas coisas? Então lhes dirás: Assim como vós me abandonastes e servistes a deuses estrangeiros na vossa terra, assim também servireis estrangeiros em terra que não é vossa."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E quando disserdes: Por que nos fez o Senhor nosso Deus todas estas coisas? então lhes dirás: Como vós me deixastes, e servistes deuses estranhos na vossa terra, assim servireis estrangeiros, em terra que não e vossa."
KJA
King James Atualizada (1999)
"“E quando indagardes: ‘Por que Yahweh, o nosso Deus, fez tudo isso contra nosso povo?’, tu lhes esclarecerás: Do mesmo modo como me abandonastes e desprezastes a fim de servir deuses estrangeiros em vossa própria terra, também agora servireis a estrangeiros em uma terra estranha e que não vos pertence!"
KJF
King James Fiel (1611)
"E isto acontecerá, quando vós disserdes: Por que razão faz o Senhor nosso Deus todas estas coisas contra nós? Então, tu lhes responderás: Conforme vós me abandonastes e servistes a deuses estranhos na vossa terra, então vós servireis a estrangeiros em uma terra que não é vossa."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando perguntarem: “Por que o SENHOR, nosso Deus, nos fez todas essas coisas?”, você lhes responderá: “Vocês me abandonaram e serviram a deuses estranhos na terra de vocês. Por isso, terão de servir a estrangeiros numa terra que não é de vocês.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Quando o povo perguntar: ‘Por que o SENHOR, o nosso Deus, fez tudo isso conosco?’, você deve responder: Vocês abandonaram o SENHOR e se entregaram aos deuses dos estrangeiros em sua própria terra. É por isso que, agora, vocês serão escravos em terra alheia!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando perguntarem por que foi que eu fiz todas essas coisas, você, Jeremias, dirá: “Vocês abandonaram a Deus e serviram a deuses estranhos na terra de vocês; agora, servirão a estrangeiros numa terra que não é de vocês.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"“E, quando perguntarem: ‘Por que o SENHOR, o nosso Deus, fez isso conosco?’, você lhes dirá: Assim como vocês me abandonaram e serviram deuses estrangeiros em sua própria terra, também agora vocês servirão estrangeiros numa terra que não é de vocês."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“E, quando o povo lhe perguntar: ‘Por que o SENHOR, nosso Deus, fez tudo isso conosco?’, responda: ‘Vocês o rejeitaram e se entregaram a deuses estrangeiros em sua própria terra. Agora, servirão estrangeiros numa terra que não é de vocês’.”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quando disserdes: Por que nos tem feito Jeová, nosso Deus, todas essas coisas? Então, lhes responderás: Como me abandonastes e servistes a deuses estranhos na vossa terra, assim servireis a estrangeiros em terra que não é vossa."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução