Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 5:20

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Anunciai isto na casa de Jacó, e fazei-o ouvir em Judá, dizendo:"
12 palavras
66 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Anunciai isto na casa de Jacó e fazei-o ouvir em Judá, dizendo:"
12 palavras
65 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Anunciai isto na casa de Jacó e fazei-o ouvir em Judá, dizendo:"
12 palavras
65 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Anunciai isto à casa de Jacó e proclamai-o em Judá:"
9 palavras
54 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Anunciai isto na casa de Jacó, e proclamai-o em Judá, dizendo:"
11 palavras
64 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Sendo assim, anunciai isto à Casa de Jacó e fazei-o ouvir em Judá:"
12 palavras
69 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Declara isto na casa de Jacó, e divulga isto em Judá, dizendo:"
12 palavras
64 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Anunciem isto na casa de Jacó e façam uma proclamação em Judá, dizendo:"
15 palavras
76 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Anunciem isto aos descendentes de Jacó e ao povo de Judá:"
11 palavras
62 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Deus diz: — Avisem os descendentes de Jacó, digam isto ao povo de Judá:"
13 palavras
75 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Anunciem isto à comunidade de Jacó e proclamem-no em Judá:"
9 palavras
64 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Anuncie a Israel, diga a Judá:"
6 palavras
34 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Anunciai isto na casa de Jacó e fazei-o ouvir em Judá, dizendo:"
12 palavras
65 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução