Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 50:25

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"O SENHOR abriu o seu depósito, e tirou os instrumentos da sua indignação; porque o Senhor DEUS dos Exércitos, tem uma obra a realizar na terra dos caldeus."
31 palavras
159 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O SENHOR abriu o seu arsenal e tirou dele as armas da sua indignação; porque o Senhor, o SENHOR dos Exércitos, tem obra a realizar na terra dos caldeus."
31 palavras
155 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"O SENHOR abriu o seu tesouro e tirou os instrumentos da sua indignação, porque o Senhor JEOVÁ dos Exércitos, tem uma obra a realizar na terra dos caldeus."
30 palavras
158 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O SENHOR abriu o seu arsenal e tirou as armas da sua indignação; porque o Senhor, o SENHOR dos Exércitos tem uma obra a realizar na terra dos babilônios."
32 palavras
157 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"O Senhor abriu o seu arsenal, e tirou os instrumentos da sua indignação; porque o senhor Deus dos exércitos tem uma obra a realizar na terra dos caldeus."
30 palavras
156 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O SENHOR abriu o seu arsenal e trouxe para fora as armas da sua ira, pois o Soberano Todo-Poderoso dos Exércitos tem trabalho para realizar na terra dos caldeus babilônios."
32 palavras
174 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"O Senhor abriu seu arsenal e tirou as armas de sua indignação, pois esta é a obra do Senhor Deus dos Exércitos na terra dos caldeus."
27 palavras
136 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O SENHOR abriu o seu arsenal e tirou dele as armas da sua indignação, porque o Senhor, o SENHOR dos Exércitos, tem uma obra a realizar na terra dos caldeus."
32 palavras
159 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O SENHOR abriu o seu depósito de armas. Retirou de lá as armas da sua ira que vai usar contra a terra dos babilônios. Pois o Soberano, o SENHOR Todo-poderoso, vai realizar uma grande destruição na terra da Babilônia."
43 palavras
222 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eu, o SENHOR, o Deus Todo-Poderoso, abri o lugar onde as minhas armas estão guardadas. Tirei as minhas armas para fora, pois estou irado e tenho um serviço a fazer na Babilônia."
35 palavras
180 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O SENHOR abriu o seu arsenal e trouxe para fora as armas da sua ira, pois o Soberano, o SENHOR dos Exércitos, tem trabalho para fazer na terra dos babilônios."
32 palavras
160 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O SENHOR abriu seu arsenal e trouxe para fora as armas de sua fúria. Sim, o Soberano SENHOR dos Exércitos, agirá na terra dos babilônios."
28 palavras
141 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Jeová acaba de abrir o seu arsenal, e tirar dele as armas da sua indignação; porque o Senhor, Jeová dos Exércitos, tem que fazer na terra dos caldeus."
30 palavras
155 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução