Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 51:24

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E pagarei a Babilônia, e a todos os moradores da Caldéia, toda a maldade que fizeram em Sião, aos vossos olhos, diz o SENHOR."
27 palavras
128 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Pagarei, ante os vossos próprios olhos, à Babilônia e a todos os moradores da Caldeia toda a maldade que fizeram em Sião, diz o SENHOR."
27 palavras
139 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E pagarei à Babilônia e a todos os moradores da Caldeia toda a maldade que fizeram em Sião, à vossa vista, diz o SENHOR."
24 palavras
124 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Diante de vossos olhos pagarei à Babilônia e a todos os moradores da Caldeia toda a maldade que cometeram em Sião, diz o SENHOR."
25 palavras
131 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ante os vossos olhos pagarei a Babilônia, e a todos os moradores da Caldéia, toda a sua maldade que fizeram em Sião, diz o Senhor."
28 palavras
133 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Perante vossos olhos atônitos retribuirei à Babilônia e a todos os que vivem nas terras dos babilônios toda a malignidade que cometeram em Sião!”, garante Yahweh."
29 palavras
169 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, eu darei retribuição a Babilônia, e a todos os habitantes da Caldeia, todo o mal que eles fizeram em Sião à vossa vista, diz o Senhor."
29 palavras
142 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Diante dos olhos de vocês, pagarei à Babilônia e a todos os moradores da Caldeia toda a maldade que fizeram em Sião, diz o SENHOR."
27 palavras
138 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Mas agora chegou a hora de você pagar por todos os pecados e maldades que cometeu em Sião, contra o meu povo. Todos os moradores de seu país pagarão pelos seus crimes”, diz o SENHOR."
38 palavras
191 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O SENHOR Deus diz: — Vocês verão como vou fazer com que a Babilônia e o seu povo paguem por todo o mal que fizeram a Jerusalém."
30 palavras
133 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Retribuirei à Babilônia e a todos os que vivem na Babilônia toda a maldade que fizeram em Sião diante dos olhos de vocês”, declara o SENHOR."
29 palavras
150 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Retribuirei à Babilônia e aos habitantes daquela terra por todo o mal que fizeram ao meu povo em Sião”, diz o SENHOR."
23 palavras
125 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pagarei a Babilônia e a todos os habitantes da Caldeia todo o seu mal que fizeram em Sião ante os vossos olhos, diz Jeová."
26 palavras
125 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução