Comparar Traduções
Jeremias 51:38
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Juntamente rugirão como filhos dos leões; bramarão como filhotes de leões."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ainda que juntos rujam como leões e rosnem como cachorros de leões,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Juntamente, rugirão como filhos dos leões, bramarão como filhotes de leões."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os babilônios rugem como leões novos e urram como filhotes de leões."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Juntos rugirão como leões novos, bramarão como cachorros de leões."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Todo o seu povo ruge como leões novos e urram como os filhotes de felinos."
KJF
King James Fiel (1611)
"Eles rugirão juntamente como leões. Eles bramirão como filhotes de leões."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os babilônios rugem como leões e rosnam como leõezinhos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando se reúnem para grandes festas e bebem demais, os babilônios são fortes e valentes como leões."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Todos os babilônios rugem como leões e rosnam como leõezinhos."
NVI
Nova Versão Internacional
"O seu povo todo ruge como leõezinhos, rosnam como filhotes de leão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Seus habitantes rugirão juntos, como leões fortes; rosnarão como leõezinhos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Juntos rugem como leões novos, rosnam como cachorros de leões."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução