Comparar Traduções
Jeremias 52:32
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E falou com ele benignamente, e pôs o seu trono acima dos tronos dos reis que estavam com ele em Babilônia;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Falou com ele benignamente e lhe deu lugar de mais honra do que o dos reis que estavam consigo em Babilônia."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e falou com ele benignamente e pôs o seu trono acima dos tronos dos reis que estavam com ele em Babilônia;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e falou a ele com bondade e deu-lhe mais honra do que aos reis que estavam com ele na Babilônia;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"e falou com ele benignamente, e pôs o trono dele acima dos tronos dos reis que estavam com ele em Babilônia;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Em seguida, agiu com misericórdia e, gentilmente, o convidou para ocupar a posição de honra mais elevada dentre todos os demais reis que estavam com ele na Babilônia."
KJF
King James Fiel (1611)
"E falou-lhe bondosamente, e colocou seu trono acima do trono dos reis que estavam com ele em Babilônia."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Falou com ele de modo bondoso e lhe deu um lugar de mais honra do que a dos reis que estavam com ele na Babilônia."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Evil-Merodaque foi muito bondoso para com Joaquim e lhe deu um lugar de honra entre os outros reis que viviam na Babilônia."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Evil-Merodaque tratou Joaquim com bondade e lhe deu uma posição mais alta do que a dos outros reis que eram prisioneiros com ele em Babilônia."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele falou bondosamente com ele e deu-lhe um assento de honra mais elevado do que os dos outros reis que estavam com ele na Babilônia."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Falou com ele gentilmente e o colocou num lugar mais elevado que o de outros reis exilados na Babilônia."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Falou-lhe benignamente, pôs o trono dele acima dos tronos dos reis que estavam com ele em Babilônia."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução