Comparar Traduções
Jeremias 52:34
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, quanto à sua alimentação, foi-lhe dada refeição contínua do rei de Babilônia, porção cotidiana, no seu dia, até o dia da sua morte, todos os dias da sua vida."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E da parte do rei da Babilônia lhe foi dada subsistência vitalícia, uma pensão diária, até ao dia da sua morte, durante os dias da sua vida."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, quanto ao seu tratamento, foi-lhe sempre dado o tratamento comum do rei da Babilônia, a sua porção cotidiana, até o dia da sua morte, todos os dias da sua vida."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O rei da Babilônia deu-lhe uma pensão diária, até o dia da sua morte."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E, quanto à sua ração, foi-lhe dada pelo rei de Babilônia a sua porção quotidiana, até o dia da sua morte, durante todos os dias da sua vida."
KJA
King James Atualizada (1999)
"O rei da Babilônia concedeu ainda a Joaquim uma pensão diária até o dia de sua morte."
KJF
King James Fiel (1611)
"E para a sua alimentação, foi-lhe dada alimentação contínua pelo rei de Babilônia, cada dia uma porção até o dia de sua morte, todos os dias de sua vida."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E da parte do rei da Babilônia lhe foi dada subsistência vitalícia, uma pensão diária, até o dia da sua morte, durante todos os dias da sua vida."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Além disso, ele recebeu até o dia de sua morte uma pensão diária do rei da Babilônia."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E todos os dias, enquanto viveu, recebeu do rei uma pensão para o seu sustento."
NVI
Nova Versão Internacional
"O rei da Babilônia deu a Joaquim uma pensão diária até o dia de sua morte."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Joaquim recebeu do rei da Babilônia uma provisão diária de alimento enquanto viveu, até o dia de sua morte."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Para a sua ração, foi-lhe dada pelo rei de Babilônia uma ração contínua, em cada dia a sua porção até o dia da sua morte, durante todos os dias da sua vida."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução