Comparar Traduções
Jeremias 9:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque a morte subiu pelas nossas janelas, e entrou em nossos palácios, para exterminar as crianças das ruas e os jovens das praças."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque a morte subiu pelas nossas janelas e entrou em nossos palácios; exterminou das ruas as crianças e os jovens, das praças."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque a morte subiu pelas nossas janelas e entrou em nossos palácios, para exterminar das ruas as crianças e os jovens das praças."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois a morte subiu pelas nossas janelas e entrou em nossos palácios, exterminando as crianças das ruas e os rapazes das praças."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois a morte subiu pelas nossas janelas, e entrou em nossos palácios, para exterminar das ruas as crianças, e das praças os mancebos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Pois a morte subiu pelas nossas janelas e entrou em nossos palácios, exterminando as crianças das ruas e os rapazes de suas alegres reuniões nas praças."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque a morte adentra nossas janelas, e entrou nos nossos palácios, para cortar os filhos do lado de fora, e os homens jovens das ruas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque a morte subiu pelas nossas janelas e entrou em nossos palácios; exterminou as crianças nas ruas e os jovens nas praças."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"A morte subiu pelas janelas das nossas casas, invadiu as nossas fortalezas, acabou com as crianças que brincavam nas ruas, com os jovens reunidos nas praças."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"A morte subiu pelas nossas janelas e entrou nos nossos palácios. Acabou com as crianças nas ruas e com os moços nas praças dos mercados."
NVI
Nova Versão Internacional
"A morte subiu e penetrou pelas nossas janelas e invadiu as nossas fortalezas, eliminando das ruas as crianças e das praças os rapazes."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pois a morte subiu por nossas janelas e entrou em nossas mansões. Exterminou as crianças que brincavam nas ruas e os jovens que se reuniam nas praças."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois a morte subiu pelas nossas janelas, entrou em nossos palácios, para exterminar das ruas as crianças e das praças os mancebos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução