Comparar Traduções
Jeremias 9:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Guardai-vos cada um do seu próximo, e de irmão nenhum vos fieis; porque todo o irmão não faz mais do que enganar, e todo o próximo anda caluniando."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Guardai-vos cada um do seu amigo e de irmão nenhum vos fieis; porque todo irmão não faz mais do que enganar, e todo amigo anda caluniando."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Guardai-vos cada um do seu amigo e de irmão nenhum vos fieis; porque todo irmão não faz mais do que enganar, e todo amigo anda caluniando."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Tende cuidado cada um com o seu próximo e não confieis em nenhum irmão; porque todo irmão não faz outra coisa senão enganar, e todo próximo anda caluniando."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Guardai-vos cada um do seu próximo, e de irmão nenhum vos fieis; porque todo irmão não faz mais do que enganar, e todo próximo anda caluniando."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Muito cuidado a quem confias a tua amizade; nem mesmo teus parentes merecem o teu crédito. Afinal, cada parente se tornou um enganador e cada amigo um caluniador."
KJF
King James Fiel (1611)
"Prestai muita atenção cada um a seu próximo, e não confiai em nenhum irmão, pois todo irmão irá usurpar, e todo o próximo andará com difamadores."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Que cada um de vocês se proteja do seu amigo e não confie em nenhum irmão. Porque todo irmão é enganador, e todo amigo não faz mais do que espalhar calúnias."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Abram os olhos quanto aos seus amigos! Não confiem nem em seus irmãos! Os irmãos enganam uns aos outros, e os amigos espalham mentiras e intrigas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Cada um precisa estar prevenido contra o seu amigo, e ninguém pode confiar no próprio irmão porque todo irmão é tão falso como Jacó. Todos andam caluniando os seus amigos."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Cuidado com os seus amigos, não confie em seus parentes. Porque cada parente é um enganador , e cada amigo um caluniador."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Cuidado com seu amigo! Não confie nem mesmo em seu irmão! Pois irmão engana irmão, e amigo calunia amigo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Guardai-vos cada um do seu próximo e não vos fieis de nenhum irmão, porque cada irmão se tornará de todo um suplantador, e cada próximo andará caluniando."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução