Buscar

Comparar Traduções

Jó 1:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E disse o SENHOR a Satanás: Observaste tu a meu servo Jó? Porque ninguém há na terra semelhante a ele, homem íntegro e reto, temente a Deus, e que se desvia do mal."
35 palavras
169 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Perguntou ainda o SENHOR a Satanás: Observaste o meu servo Jó? Porque ninguém há na terra semelhante a ele, homem íntegro e reto, temente a Deus e que se desvia do mal."
34 palavras
173 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E disse o SENHOR a Satanás: Observaste tu a meu servo Jó? Porque ninguém há na terra semelhante a ele, homem sincero, e reto, e temente a Deus, e desviando-se do mal."
34 palavras
170 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O SENHOR disse a Satanás: Observaste o meu servo Jó? Na terra não há ninguém como ele. É um homem íntegro e correto, que teme a Deus e se desvia do mal."
34 palavras
159 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Disse o Senhor a Satanás: Notaste porventura o meu servo Jó, que ninguém há na terra semelhante a ele, homem íntegro e reto, que teme a Deus e se desvia do mal?"
34 palavras
165 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Indagou-lhe então Yahweh: “Observaste o meu servo Jó? Em toda a terra não há ninguém como ele: ser humano íntegro e justo, que ama e teme a Deus e se desvia do mal!”"
36 palavras
175 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E o Senhor disse a Satanás: Tu consideraste o meu servo Jó, que não há ninguém como ele na terra, homem perfeito e íntegro, que teme a Deus e se afasta do mal?"
36 palavras
165 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E o SENHOR disse a Satanás: — Você reparou no meu servo Jó? Não há ninguém como ele na terra. Ele é um homem íntegro e reto, que teme a Deus e se desvia do mal."
37 palavras
170 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Você observou bem o meu servo Jó?”, perguntou o SENHOR a Satanás. “Não há homem igual a ele em toda a terra, tão íntegro e correto, temente a Deus e cuidadoso para não cometer mal algum!”"
40 palavras
204 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Aí o SENHOR disse: — Você notou o meu servo Jó? No mundo inteiro não há ninguém tão bom e honesto como ele. Ele me teme e procura não fazer nada que seja errado."
37 palavras
171 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Disse então o SENHOR a Satanás: “Reparou em meu servo Jó? Não há ninguém na terra como ele, irrepreensível, íntegro, homem que teme a Deus e evita o mal”."
34 palavras
166 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então o SENHOR perguntou: “Você reparou em meu servo Jó? Não há ninguém na terra como ele. É homem íntegro e correto, teme a Deus e se mantém afastado do mal”."
34 palavras
172 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Disse Jeová a Satanás: Acaso, notaste o meu servo Jó? Pois não há ninguém semelhante a ele na terra, homem íntegro e reto, que teme a Deus e que se desvia do mal."
36 palavras
169 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução