Buscar

Comparar Traduções

Jó 11:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porventura não se dará resposta à multidão de palavras? E o homem falador será justificado?"
16 palavras
96 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porventura, não se dará resposta a esse palavrório? Acaso, tem razão o tagarela?"
16 palavras
84 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porventura, não se dará resposta à multidão de palavras? E o homem falador será justificado?"
16 palavras
97 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ficará sem resposta esse turbilhão de palavras? Será comprovado o que diz esse falador?"
15 palavras
90 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não se dará resposta à multidão de palavras? ou será justificado o homem falador?"
15 palavras
86 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“Ficarão sem uma resposta todo esse desabafo? Concordaremos com o que esse tagarela está dizendo?"
16 palavras
101 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Não deveria a multidão de palavras ser respondida? E deveria um homem cheio de discurso ser justificado?"
19 palavras
106 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"“Será que todas essas palavras ficarão sem resposta? Por acaso, tem razão o falador?"
16 palavras
89 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Será que todas essas palavras vão ficar sem resposta? Será que você vai tentar se justificar com essa conversa?"
20 palavras
118 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"“Será que todo esse palavrório vai ficar sem resposta? Por acaso, quem fala muito é quem tem razão?"
19 palavras
105 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Ficarão sem resposta todas essas palavras? Irá confirmar-se o que esse tagarela diz?"
14 palavras
89 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Não haverá resposta a essa torrente de palavras? Uma pessoa é inocentada só por falar muito?"
16 palavras
99 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não se dará resposta à multidão de palavras? Acaso, será justificado o falador?"
14 palavras
84 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução