Comparar Traduções
Jó 11:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Às tuas mentiras se hão de calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Será o caso de as tuas parolas fazerem calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Às tuas mentiras se hão de calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Por acaso tuas conversas tolas calarão os homens? Ficarás zombando sem que ninguém te envergonhe?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Acaso as tuas jactâncias farão calar os homens? e zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Porventura tuas conversas tolas calarão os homens? Ficarás zombando sem que ninguém te passe uma descompostura?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Deveriam tuas mentiras fazer com que os homens mantenham sua paz? E quando zombares, nenhum homem te envergonhará?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Você pensa, Jó, que o seu palavreado fará calar os homens? E, quando você zomba, pensa que não haverá ninguém que o envergonhe?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Você pensa que toda essa conversa tola calará as outras pessoas? Pensa que pode zombar e desafiar Deus sem ser repreendido por alguém?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Jó, você pensa que não temos resposta? Pensa que as suas zombarias vão nos fazer calar a boca?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Sua conversa tola calará os homens? Ninguém o repreenderá por sua zombaria?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Devem todos calar-se enquanto você continua a tagarelar? Quando zomba de Deus, ninguém o repreenderá?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Porventura, as tuas jactâncias farão calar as gentes? Quando zombares, ninguém te fará envergonhar?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução