Buscar

Comparar Traduções

Jó 11:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? É mais profunda do que o inferno, que poderás tu saber?"
25 palavras
126 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás fazer? Mais profunda é ela do que o abismo; que poderás saber?"
24 palavras
123 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? Mais profunda é ela do que o inferno; que poderás tu saber?"
26 palavras
130 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"A sabedoria de Deus é tão alta quanto o céu. Que poderás fazer? Ela é mais profunda do que o Sheol! Que poderás saber?"
26 palavras
124 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Como as alturas do céu é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? Mais profunda é ela do que o Seol; que poderás tu saber?"
26 palavras
125 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"A sabedoria de Deus é mais alta que os céus. Que poderás fazer? Ela é mais profunda que o Sheol, as profundezas da morte, da sepultura e do pó que volta a terra."
33 palavras
166 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"É tão alto como o céu; o que tu podes fazer? É mais profunda do que o inferno; o que tu podes saber?"
23 palavras
104 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"A sabedoria de Deus é mais elevada do que os céus; o que você poderá fazer? Ela é mais profunda do que o abismo; o que você poderá saber?"
28 palavras
144 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"A sabedoria divina é mais alta que os céus; como é que você pretende discutir com ele? A sabedoria divina é mais profunda que as profundezas! O que você poderá saber?"
29 palavras
173 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O céu não é limite para Deus, mas você não pode chegar até lá; Deus conhece o mundo dos mortos, mas você não conhece."
27 palavras
126 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"São mais altos que os céus! O que você poderá fazer? São mais profundos que as profundezas! O que você poderá saber?"
25 palavras
123 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Esse conhecimento é mais alto que os céus, e o que você pode fazer? É mais profundo que o abismo, e o que você pode saber?"
25 palavras
127 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Como as alturas do céu é a sua sabedoria; que poderás fazer? Mais profunda do que o Sheol; que poderás saber?"
23 palavras
113 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução