Comparar Traduções
Jó 11:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Se ele passar, aprisionar, ou chamar a juízo, quem o impedirá?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Se ele passa, prende a alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Se ele destruir, e encerrar, ou juntar, quem o impedirá?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Se ele passar e prender alguém, e levá-lo a julgamento, quem poderá impedir?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Se ele passar e prender alguém, e chamar a juízo, quem o poderá impedir?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Se ele passar e prender alguém, e levá-lo a julgamento, quem poderá impedir?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Se ele corta, fecha, ou ajunta, então quem poderá impedi-lo?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Se ele passa, prende alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Se ele considera um homem culpado, julga esse homem e lhe dá o castigo merecido. Quem poderá impedi-lo?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Se Deus passar e prender alguém e o levar para ser julgado, quem o poderá impedir?"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Se ele ordena uma prisão e convoca o tribunal, quem poderá opor-se?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Se Deus passa e prende alguém ou convoca o tribunal, quem pode detê-lo?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Se ele passar, prender a alguém e chamar a juízo, quem o poderá proibir?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução