Comparar Traduções
Jó 12:14
13 traduções disponíveis
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O que ele deitar abaixo não se reedificará; lança na prisão, e ninguém a pode abrir."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Eis que ele derriba, e não se reedificará; e a quem ele encerra não se abrirá."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele destrói e não se pode reconstruir; ele fecha na prisão, e não se pode abrir."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Eis que ele derriba, e não se pode reedificar; ele encerra na prisão, e não se pode abrir."
KJA
King James Atualizada (1999)
"O que Deus destrói não há como se possa reconstruir; quem ele aprisiona, ninguém consegue libertar."
KJF
King James Fiel (1611)
"Eis que ele derruba, e não pode ser construído novamente; ele prende um homem e não há como soltá-lo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O que ele derruba não pode ser reconstruído; se ele lança alguém na prisão, ninguém a pode abrir."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O que ele destrói, ninguém consegue reconstruir! Quando ele aprisiona alguém, ninguém é capaz de libertar."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ninguém pode reconstruir o que Deus derruba; e, se ele prende, ninguém pode soltar."
NVI
Nova Versão Internacional
"O que ele derruba não se pode reconstruir; quem ele aprisiona ninguém pode libertar."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ninguém pode reconstruir o que ele derruba, ninguém pode libertar quem ele aprisiona."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eis que derriba, e não se pode reedificar; lança na prisão, e não se pode abrir."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução