Comparar Traduções
Jó 12:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Na verdade, vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Na verdade, vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Na verdade, que só vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Sem dúvida, vós sois o povo, e a sabedoria morrerá convosco."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Sem dúvida vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria."
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Sem dúvida vós sois a voz do povo; e em vós reside toda o saber, penso que quando morrerem a própria Sabedoria desaparecerá!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Não há dúvida que vós sois o povo, e a sabedoria morrerá convosco."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Na verdade, vocês são o povo, e com vocês morrerá a sabedoria."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Sem dúvida, vocês são a voz do povo, e a sabedoria morrerá com vocês!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"“Sem dúvida, vocês são a voz do povo, e, quando morrerem, não haverá mais sabedoria…"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Sem dúvida vocês são o povo, e a sabedoria morrerá com vocês!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Vocês de fato sabem tudo, não é? Mas, quando morrerem, a sabedoria morrerá com vocês!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Na verdade, vós sois o povo, e a sabedoria morrerá convosco."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução