Comparar Traduções
Jó 12:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Também eu tenho entendimento como vós, e não vos sou inferior; e quem não sabe tais coisas como essas?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Também eu tenho entendimento como vós; eu não vos sou inferior; quem não sabe coisas como essas?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Também eu tenho um coração como vós e não vos sou inferior; e quem não sabe tais coisas como estas?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas tenho tanto entendimento quanto vós; não sou inferior. Quem não sabe de tais coisas?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas eu tenho entendimento como, vos; eu não vos sou inferior. Quem não sabe tais coisas como essas?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Entretanto, não sou desprovido de inteligência e tenho a mesma capacidade de pensar e refletir que habita em vós."
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas eu tenho entendimento tanto quanto vós; não sou inferior a vós; sim, e quem não sabe tais coisas como estas?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas eu também tenho entendimento; em nada sou inferior a vocês. Quem não sabe coisas como essas?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Pois bem, eu também possuo alguma sabedoria; não fico atrás de vocês! Além disso, qualquer um conhece as coisas que vocês estão me dizendo!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas eu também entendo as coisas e não sou menos do que vocês. Quem não sabe isso que vocês disseram?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas eu tenho a mesma capacidade de pensar que vocês têm; não sou inferior a vocês. Quem não sabe dessas coisas?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pois bem, eu também sei algumas coisas, e vocês não são melhores que eu; qualquer um sabe aquilo que me disseram."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas eu tenho entendimento como vós, eu não vos sou inferior. Quem não sabe tais coisas como essas?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução