Comparar Traduções
Jó 14:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Assim o homem se deita, e não se levanta; até que não haja mais céus, não acordará nem despertará de seu sono."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"assim o homem se deita e não se levanta; enquanto existirem os céus, não acordará, nem será despertado do seu sono."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"assim o homem se deita e não se levanta; até que não haja mais céus, não acordará, nem se erguerá de seu sono."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"assim o homem se deita e não se levanta; não acordará nem será despertado de seu sono, até que não haja mais céu."
JFAA
Almeida Atualizada *
"assim o homem se deita, e não se levanta; até que não haja mais céus não acordará nem será despertado de seu sono."
KJA
King James Atualizada (1999)
"assim o ser humano se deixa para morrer e não mais se levantará; até quando os céus já não existirem, os homens não acordarão e nada os despertará do seu descanso mortal."
KJF
King James Fiel (1611)
"assim o homem se deita, e não se levanta; até que não haja mais céus, eles não acordarão nem se levantarão de seu sono."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"assim o ser humano se deita e não se levanta; enquanto existirem os céus, não acordará, nem será despertado do seu sono.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"do mesmo modo, o homem dorme o seu último sono e não acorda; nem mesmo depois de os céus deixarem de existir, o homem será despertado do seu sono."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"assim, enquanto o céu existir, todos vamos morrer. Vamos dormir o sono da morte, para nunca mais levantar."
NVI
Nova Versão Internacional
"assim o homem se deita e não se levanta; até quando os céus já não existirem, os homens não acordarão e não serão despertados do seu sono."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"são colocadas no túmulo e não voltam a se levantar. Até que os céus deixem de existir, não acordarão; não serão despertadas de seu sono."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"assim o homem se deita e não se levanta. Enquanto existirem os céus, não acordará, nem será despertado do seu sono."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução