Comparar Traduções
Jó 15:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Que sabes tu, que nós não saibamos? Que entendes, que não haja em nós?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Que sabes tu, que nós não saibamos? Que entendes, que não haja em nós?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Que sabes tu, que nós não saibamos? Que entendes, que não haja em nós?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Que sabes tu, que não saibamos? Que entendes, que nós não possamos entender?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Que sabes tu, que nós não saibamos; que entendes, que não haja em nós?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Que sabes tu, que não saibamos nós? Que compreendes, que nós não possamos entender?"
KJF
King James Fiel (1611)
"O que tu sabes que nós não saibamos? O que entendes, que não esteja em nós?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O que você sabe, que nós não sabemos? O que você entende, que nós não entendemos?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O que você pensa saber mais do que nós? Que compreensão você tem que nós não temos?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Será que você sabe o que nós não sabemos ou compreende as coisas melhor do que nós?"
NVI
Nova Versão Internacional
"O que você sabe, que nós não sabemos? Que compreensão tem você, que nós não temos?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O que você sabe que nós não sabemos? Que compreensão tem que nós não temos?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Que sabes tu, que nós não sabemos? E que entendes, que não se acha em nós?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução