Buscar

Comparar Traduções

Jó 17:1

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"O MEU espírito se vai consumindo, os meus dias se vão apagando, e só tenho perante mim a sepultura."
21 palavras
102 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O meu espírito se vai consumindo, os meus dias se vão apagando, e só tenho perante mim a sepultura."
21 palavras
102 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"O meu espírito se vai consumindo, os meus dias se vão apagando, e só tenho perante mim a sepultura."
21 palavras
102 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O meu espírito está quebrantado, os meus dias estão se acabando, a sepultura me aguarda!"
17 palavras
91 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"O meu espírito está quebrantado, os meus dias se extinguem, a sepultura me está preparada!"
16 palavras
93 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“O fôlego de vida que há em mim está se esvaindo, estou quebrantando e os meus dias na terra estão chegando ao fim, a sepultura me aguarda!"
29 palavras
145 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"O meu fôlego é corrupto, meus dias são extintos, os túmulos estão prontos para mim."
18 palavras
88 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"“O meu espírito vai se consumindo, os meus dias vão se apagando, e só tenho diante de mim a sepultura."
22 palavras
107 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“O meu espírito vai se quebrantando, os meus dias vão se apagando, bem sei que meu destino é a sepultura."
21 palavras
110 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quase não posso respirar. A minha vida está se acabando; o que me espera agora é a sepultura."
18 palavras
96 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Meu espírito está quebrantado, os meus dias se encurtam, a sepultura me espera."
14 palavras
84 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Meu espírito está quebrado, e minha vida, quase apagada; o túmulo está pronto para me receber."
18 palavras
101 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O meu espírito se esvai, os meus dias se extinguem, e a sepultura me está preparada."
17 palavras
86 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução

Comparar Versículos Próximos