Buscar

Comparar Traduções

Jó 18:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Até quando poreis fim às palavras? Considerai bem, e então falaremos."
12 palavras
72 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Até quando andarás à caça de palavras? Considera bem, e, então, falaremos."
14 palavras
79 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Até quando usareis artifícios em vez de palavras? Considerai bem, e, então, falaremos."
15 palavras
89 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Até quando continuarás falando? Pensa bem, e então falaremos."
11 palavras
64 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Até quando estareis à procura de palavras? considerai bem, e então falaremos."
12 palavras
80 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“Até quando continuarás falando? Pensa bem, procede com sensatez e então poderemos dialogar."
15 palavras
97 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Quanto tempo passará antes que ponhais fim às palavras? Considerai, e depois falaremos."
13 palavras
89 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"“Até quando você andará à caça de palavras? Considere bem, e então falaremos."
14 palavras
85 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Por que você insiste em dar respostas longas e sem sentido? Fale com sensatez, se você deseja que respondamos."
19 palavras
115 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"“Jó, por que você não para de falar? Cale-se e preste atenção, e então poderemos conversar."
19 palavras
99 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Quando você vai parar de falar? Proceda com sensatez, e depois poderemos conversar."
13 palavras
87 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Até onde você vai com suas palavras? Mostre sensatez, se deseja que respondamos!"
13 palavras
85 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Até quando andareis à caça de palavras? Entendei, e depois falaremos."
11 palavras
72 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução