Buscar

Comparar Traduções

Jó 18:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Oh tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?"
25 palavras
121 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Oh! Tu, que te despedaças na tua ira, será a terra abandonada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?"
23 palavras
117 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Ó tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?"
24 palavras
121 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ó tu, que te destróis na tua ira, por acaso a terra será abandonada por tua causa? Será a rocha removida do seu lugar?"
24 palavras
122 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Oh tu, que te despedaças na tua ira, acaso por amor de ti será abandonada a terra, ou será a rocha removida do seu lugar?"
26 palavras
124 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Oh tu, que te consomes na tua própria ira, por acaso a terra será abandonada por tua causa? Será a rocha removida do seu lugar?"
26 palavras
130 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ele se rasga em sua raiva; será a terra abandonada por ti e será a rocha removida do seu lugar?"
20 palavras
97 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Você, que se despedaça em sua ira, pensa que a terra será abandonada por sua causa? Você pensa que as rochas devem ser tiradas do seu lugar?”"
28 palavras
147 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Você que está furioso com a vida, acha que se deve abandonar a terra por sua causa? Será que, por sua causa, as rochas mudarão de lugar?"
28 palavras
140 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Com a sua raiva, você só está se ferindo. Será que, por você estar zangado, o mundo vai virar um deserto? Será que, por sua causa, as montanhas vão mudar de lugar?"
33 palavras
170 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ah, você, que se dilacera de ira! Deve-se abandonar a terra por sua causa? Ou devem as rochas mudar de lugar?"
21 palavras
110 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ainda que arranque os cabelos de raiva, acaso isso destruirá a terra? Fará as rochas mudarem de lugar?"
18 palavras
104 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tu que te despedaças na tua ira, acaso, por amor de ti, será abandonada a terra? Ou será a penha removida do seu lugar?"
25 palavras
122 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução