Comparar Traduções
Jó 2:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então sua mulher lhe disse: Ainda reténs a tua sinceridade? Amaldiçoa a Deus, e morre."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, sua mulher lhe disse: Ainda conservas a tua integridade? Amaldiçoa a Deus e morre."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, sua mulher lhe disse: Ainda reténs a tua sinceridade? Amaldiçoa a Deus e morre."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então sua mulher lhe disse: Tu ainda te manténs íntegro? Amaldiçoa a Deus e morre."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então sua mulher lhe disse: Ainda reténs a tua integridade? Blasfema de Deus, e morre."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então aproximando-se a esposa de Jó admoestou-lhe: “Deixe de ser teimoso em sua lealdade homem! Isso não vai resolver nada, amaldiçoa logo a Deus e morre!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Então disse sua mulher a ele: Ainda reténs tua integridade? Amaldiçoa a Deus, e morre."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então a mulher dele disse: — Você ainda conserva a sua integridade? Amaldiçoe a Deus e morra!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então a esposa de Jó, revoltada, exclamou: “Você ainda continua sendo íntegro? O melhor que você pode fazer é amaldiçoar Deus e morrer!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E a mulher dele disse: — Você ainda continua sendo bom? Amaldiçoe a Deus e morra!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Então sua mulher lhe disse: “Você ainda mantém a sua integridade? Amaldiçoe a Deus, e morra!”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Sua esposa lhe disse: “Você ainda tenta manter sua integridade? Amaldiçoe a Deus e morra!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Sua mulher disse-lhe: Conservas tu ainda a tua integridade? Renuncia a Deus e morre."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução