Comparar Traduções
Jó 21:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Deus guarda a sua violência para seus filhos, e dá-lhe o pago, para que o conheça."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Deus, dizeis vós, guarda a iniquidade do perverso para seus filhos. Mas é a ele que deveria Deus dar o pago, para que o sinta."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Deus guarda a sua violência para os filhos deles, e aos ímpios dá o pago, para que o conheçam."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Vós dizeis que Deus reserva para os filhos a punição do pai, mas é a este mesmo que Deus deve punir, para que o conheça."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Deus, dizeis vós, reserva a iniqüidade do pai para seus filhos, mas é a ele mesmo que Deus deveria punir, para que o conheça."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Segundo o dito popular: ‘Deus castiga nos filhos os pecados do pai!’ Ora, mas é o próprio pai faltoso que deveria pagar por seu erro a fim de que aprendesse a lição!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Deus reserva a sua iniquidade para seus filhos; ele o recompensa, e ele saberá disso."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Vocês dizem que Deus reserva o castigo do perverso para os filhos dele. Mas é ao perverso que Deus deveria punir, para que o sinta."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Mas vocês dirão: ‘Ao menos Deus manda o castigo contra os filhos do perverso!’ Deus devia mesmo é castigar o próprio perverso, para que ele sinta as consequências dos seus pecados."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"“Vocês dizem que Deus castiga o filho pelos pecados do pai. Mas é o pai que deveria ser castigado para que aprendesse a lição."
NVI
Nova Versão Internacional
"Dizem que Deus reserva o castigo de um homem para os seus filhos. Que o próprio pai o receba, para que aprenda a lição!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Vocês dizem: ‘Ao menos Deus castiga os filhos deles!’. Mas eu digo que ele deveria castigar os pais, para que entendam seu juízo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Deus, dizeis vós, reserva a iniquidade do pai para seus filhos, mas é a ele mesmo que Deus deveria punir, para que o sinta."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução