Buscar

Comparar Traduções

Jó 24:1

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"VISTO que do Todo-Poderoso não se encobriram os tempos, por que, os que o conhecem, não vêem os seus dias?"
23 palavras
109 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Por que o Todo-Poderoso não designa tempos de julgamento? E por que os que o conhecem não veem tais dias?"
22 palavras
107 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Visto que do Todo-Poderoso se não encobriram os tempos, por que não veem os seus dias os que o conhecem?"
22 palavras
106 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Por que o Todo-poderoso não designa tempos de julgamento? Por que os que o conhecem não veem os seus dias?"
22 palavras
108 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Por que o Todo-Poderoso não designa tempos? e por que os que o conhecem não vêem os seus dias?"
22 palavras
97 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“Por que o Todo-Poderoso não estabelece um tempo de julgamento geral sobre a terra? E por que os que o conhecem sequer sabem quando esse dia chegará?"
28 palavras
153 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Por que, vendo que os tempos não se escondem do Todo-Poderoso, os que o conhecem não veem os seus dias?"
22 palavras
105 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"“Por que o Todo-Poderoso não designa tempos de julgamento? E por que os que o conhecem não veem tais dias?"
22 palavras
110 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Por que o Todo-poderoso não faz julgamentos com data marcada? Nós, os justos, gostaríamos de vê-lo usar a sua justiça, mas esperamos em vão."
30 palavras
149 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"“Por que o Todo-Poderoso não marca um dia para julgar, um dia para fazer justiça aos que são dele?"
22 palavras
103 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Por que o Todo-poderoso não marca as datas de julgamento? Por que aqueles que o conhecem não chegam a vê-las?"
23 palavras
115 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Por que o Todo-poderoso não marca uma data para seu juízo? Por que os que o conhecem esperam por ele em vão?"
25 palavras
114 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Por que o Todo-Poderoso não designa tempos? E por que os que o conhecem não veem os dias designados?"
21 palavras
102 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução

Comparar Versículos Próximos