Comparar Traduções
Jó 27:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Vive Deus, que desviou a minha causa, e o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tão certo como vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Vive Deus, que desviou a minha causa, e o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Tão certo como vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-poderoso, que me amargurou a alma;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-Poderoso, que me amargurou a alma;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Tão certo como Deus é vivo, que me tirou o direito, e o Todo-Poderoso, que me amargurou a alma;"
KJF
King James Fiel (1611)
"Como vive Deus, que levou embora meu julgamento, e o Todo-Poderoso, que aborreceu a minha alma;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Tão certo como vive Deus, que me tirou o direito, o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Tão certo como o fato de existir um Deus Todo-poderoso, o mesmo que me castigou sem julgamento e encheu de tristezas a minha alma,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"“Juro por Deus, pelo Todo-Poderoso, que não quer me fazer justiça e que enche de amargura o meu coração,"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Pelo Deus vivo, que me negou justiça, pelo Todo-poderoso, que deu amargura à minha alma,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Juro pelo Deus vivo, que tirou de mim meus direitos, pelo Todo-poderoso, que me encheu a alma de amargura:"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pela vida de Deus, que me tirou o direito, e do Todo-Poderoso, que me amargurou a alma"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução