Buscar

Comparar Traduções

Jó 27:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Que, enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus nas minhas narinas,"
14 palavras
73 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"enquanto em mim estiver a minha vida, e o sopro de Deus nos meus narizes,"
15 palavras
73 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus no meu nariz,"
13 palavras
62 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"enquanto eu tiver alento, e o sopro de Deus estiver nas minhas narinas,"
13 palavras
71 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus no meu nariz,"
13 palavras
62 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"enquanto eu tiver alento, e o sopro de Deus, seu espírito de vida, estiver fluindo em minhas narinas,"
19 palavras
102 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"todo o tempo em que meu fôlego estiver em mim, e o espírito de Deus estiver nas minhas narinas,"
21 palavras
97 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"enquanto eu puder respirar e o sopro de Deus estiver nas minhas narinas,"
13 palavras
72 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"enquanto eu tiver vida em mim e tiver o fôlego de Deus em minhas narinas,"
16 palavras
74 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"juro que, enquanto ele me der forças para respirar,"
10 palavras
52 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"enquanto eu tiver vida em mim, o sopro de Deus em minhas narinas,"
13 palavras
65 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"enquanto eu viver e tiver o fôlego de Deus nas narinas,"
12 palavras
56 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"(Pois ainda está em mim a minha vida, e o sopro de Deus, no meu nariz.);"
16 palavras
73 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução