Comparar Traduções
Jó 28:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"NA verdade, há veios de onde se extrai a prata, e lugar onde se refina o ouro."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Na verdade, a prata tem suas minas, e o ouro, que se refina, o seu lugar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Na verdade, há veios de onde se extrai a prata, e, para o ouro, lugar em que o derretem."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Na verdade, existem minas de prata e lugares onde se refina o ouro."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Na verdade, há minas donde se extrai a prata, e também lugar onde se refina o ouro:"
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Na realidade, existem minas de prata e muitos lugares onde se refina o ouro."
KJF
King James Fiel (1611)
"Certamente há um veio para a prata e um lugar para o ouro, onde o refinam."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Na verdade, a prata tem as suas minas, e o ouro, que se refina, tem o seu lugar."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O homem descobriu valiosas minas de prata e de ouro, que depois são purificados com fogo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Há minas de onde se tira a prata, há lugares onde se refina o ouro."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Existem minas de prata e locais onde se refina ouro."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“As pessoas sabem de onde extrair a prata e onde refinar o ouro."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois a prata tem as suas minas, e o ouro que se refina, o seu lugar."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução