Buscar

Comparar Traduções

Jó 3:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Converta-se aquele dia em trevas; e Deus, lá de cima, não tenha cuidado dele, nem resplandeça sobre ele a luz."
22 palavras
113 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Converta-se aquele dia em trevas; e Deus, lá de cima, não tenha cuidado dele, nem resplandeça sobre ele a luz."
22 palavras
113 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Converta-se aquele dia em trevas; e Deus, lá de cima, não tenha cuidado dele, nem resplandeça sobre ele a luz!"
22 palavras
113 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Converta-se aquele dia em trevas; e que Deus, lá de cima, não o considere nem resplandeça sobre ele a luz."
22 palavras
109 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Converta-se aquele dia em trevas; e Deus, lá de cima, não tenha cuidado dele, nem resplandeça sobre ele a luz."
22 palavras
113 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Transforme-se aquele dia na mais profunda escuridão; e que Deus, lá de cima, não o considere nem resplandeça sobre ele a luz."
25 palavras
129 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Que aquele dia seja trevas; que Deus não o considere lá de cima, nem permita que a luz brilhe sobre ele."
22 palavras
106 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Que aquele dia se transforme em trevas, e Deus, lá de cima, não se importe com ele, nem resplandeça sobre ele a luz."
25 palavras
119 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Espero que aquele dia seja transformado em trevas profundas, e Deus, lá no céu, se esqueça dele e não deixe a luz brilhar sobre ele."
28 palavras
139 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Que aquele dia vire escuridão! Que Deus, lá do alto, não se importe com ele, e que nunca mais a luz o ilumine!"
25 palavras
113 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Transforme-se aquele dia em trevas, e Deus, lá do alto, não se importe com ele; não resplandeça a luz sobre ele."
24 palavras
116 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Transforme-se esse dia em escuridão; Deus, lá do alto, o ignore, e luz nenhuma brilhe sobre ele."
18 palavras
98 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Converta-se aquele dia em trevas; não olhe Deus para ele lá de cima, nem sobre ele resplandeça a luz."
21 palavras
104 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução