Comparar Traduções
Jó 33:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Também na sua cama é castigado com dores; e com incessante contenda nos seus ossos;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Também no seu leito é castigado com dores, com incessante contenda nos seus ossos;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Também na sua cama é com dores castigado, e com a incessante contenda dos seus ossos;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Também é castigado na sua cama com dores e constante agonia nos ossos;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Também é castigado na sua cama com dores, e com incessante contenda nos seus ossos;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Também é castigado na sua cama com dores e constante agonia nos ossos;"
KJF
King James Fiel (1611)
"Ele também é castigado com dor sobre o seu leito, e a multidão de seus ossos com forte dor;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Também no seu leito é castigado com dores, com incessante conflito em seus ossos;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Além disso, Deus pode castigar o homem com doenças e seus ossos podem estar em constante dor,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"“Outras vezes, Deus castiga com doenças e com fortes dores que não passam."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ou o homem pode ser castigado no leito de dor, com os seus ossos em constante agonia,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Deus os disciplina no leito de enfermidade, com dores constantes nos ossos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"É castigado no seu leito com dores e, com luta constante, nos seus ossos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução