Buscar

Comparar Traduções

Jó 34:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Se ele pusesse o seu coração contra o homem, e recolhesse para si o seu espírito e o seu fôlego,"
23 palavras
100 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Se Deus pensasse apenas em si mesmo e para si recolhesse o seu espírito e o seu sopro,"
19 palavras
87 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Se ele pusesse o seu coração contra o homem, e recolhesse para si o seu espírito e o seu fôlego,"
23 palavras
100 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Se ele retirasse para si o seu espírito, e recolhesse para si o seu fôlego,"
17 palavras
77 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Se ele retirasse para si o seu espírito, e recolhesse para si o seu fôlego,"
17 palavras
77 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Se fosse o desejo dele, e de fato determinasse a retirada do seu Espírito e o seu Sopro dos homens,"
21 palavras
100 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Se ele puser seu coração sobre o homem, se ele juntar para si o seu espírito e o seu fôlego,"
23 palavras
96 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Se Deus pensasse apenas em si mesmo e fizesse voltar para si o seu espírito e o seu sopro,"
20 palavras
91 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Que seria de nós se Deus retirasse o seu Espírito e o seu sopro?"
16 palavras
66 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Se Deus quisesse, poderia fazer voltar para si o fôlego, a respiração da gente;"
16 palavras
82 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Se fosse intenção dele, e de fato retirasse o seu espírito e o seu sopro,"
17 palavras
76 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Se Deus retirasse seu espírito e removesse seu sopro,"
10 palavras
54 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Se ele pensar no homem, se recolher a si o seu espírito e o seu fôlego,"
18 palavras
73 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução