Comparar Traduções
Jó 34:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos ao som da minha palavra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos ao som das minhas palavras."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos à voz do meu discurso."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Se há entendimento em ti, ouve isso, inclina os ouvidos às palavras que falo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto, inclina os ouvidos às palavras que profiro."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Portanto, se há entendimento em ti, ouve isso, inclina os ouvidos às palavras de sabedoria que te ofereço."
KJF
King James Fiel (1611)
"Se agora tens entendimento, ouve isto: Escuta a voz das minhas palavras."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Portanto, se você tem entendimento, escute isto; dê ouvidos ao som das minhas palavras."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Portanto, se você é sábio, ouça bem o que vou lhe dizer."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"“Agora, Jó, se você é sábio, escute e preste atenção no que vou dizer."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Portanto, se você tem entendimento, ouça-me, escute o que tenho a dizer."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Portanto, se você é sábio, ouça-me; preste atenção ao que digo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; escuta ao som das minhas palavras."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução