Buscar

Comparar Traduções

Jó 35:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?"
14 palavras
69 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Achas que é justo dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?"
14 palavras
71 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?"
14 palavras
69 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Tu tens direito de dizer: A minha justiça é maior que a de Deus?"
14 palavras
66 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?"
14 palavras
69 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“Pensas, de fato, que tens o direito de dizer: ‘Diante de Deus serei absolvido’?"
14 palavras
86 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Pensas tu que é correto dizer: Minha justiça é maior do que a de Deus?"
14 palavras
73 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"“Você acha que é justo dizer: ‘A minha justiça é maior do que a de Deus’?"
15 palavras
83 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Você acha certo dizer: ‘Não pequei, e serei absolvido por Deus’?"
12 palavras
73 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"“Jó, você não tem o direito de dizer que para Deus você é inocente"
14 palavras
73 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Você acha que isso é justo? Pois você diz: ‘Serei absolvido por Deus’."
12 palavras
80 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Você acha certo afirmar: ‘Sou justo diante de Deus’?"
9 palavras
60 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Acaso, pensas que isso é o teu direito ou dizes: Maior é a minha justiça do que a de Deus,"
19 palavras
93 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução