Buscar

Comparar Traduções

Jó 37:1

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"SOBRE isto também treme o meu coração, e salta do seu lugar."
14 palavras
63 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Sobre isto treme também o meu coração e salta do seu lugar."
14 palavras
62 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Sobre isto também treme o meu coração e salta do seu lugar."
14 palavras
62 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Meu coração também treme diante disso e salta do seu lugar."
13 palavras
62 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Sobre isso também treme o meu coração, e salta do seu lugar."
14 palavras
63 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ora, diante de tudo isso, meu coração bate mais forte e salta dentro do peito."
16 palavras
80 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Sobre isto também treme o meu coração, e se move de seu lugar."
15 palavras
65 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"“Diante disto, o meu coração treme e salta do seu lugar."
12 palavras
60 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Diante disso meu coração bate mais depressa como se fosse pular para fora do peito."
16 palavras
88 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"A tempestade me faz bater o coração, como se ele fosse pular para fora do peito."
17 palavras
82 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Diante disso o meu coração bate aceleradamente e salta do seu lugar."
13 palavras
73 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Quando penso nisso, meu coração bate mais depressa e estremece dentro de mim."
14 palavras
82 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Sobre isso treme também o meu coração, salta do seu lugar."
13 palavras
61 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução

Comparar Versículos Próximos