Buscar

Comparar Traduções

Jó 42:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Com o ouvir dos meus ouvidos ouvi, mas agora te vêem os meus olhos."
15 palavras
68 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Eu te conhecia só de ouvir, mas agora os meus olhos te veem."
13 palavras
61 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Com o ouvir dos meus ouvidos ouvi, mas agora te veem os meus olhos."
14 palavras
67 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Com os ouvidos eu tinha ouvido falar a teu respeito; mas agora os meus olhos te veem."
17 palavras
85 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Com os ouvidos eu ouvira falar de ti; mas agora te vêem os meus olhos."
16 palavras
71 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"De fato, meu ouvidos já tinham ouvido a teu respeito; contudo, agora os meus olhos te contemplaram!"
17 palavras
100 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eu tinha ouvido de ti com os ouvidos; mas agora meus olhos te veem."
14 palavras
67 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Eu te conhecia só de ouvir, mas agora os meus olhos te veem."
13 palavras
61 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Antes eu só o conhecia de ouvir falar, mas agora eu vejo o Senhor com meus próprios olhos."
19 palavras
92 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Antes eu te conhecia só por ouvir falar, mas agora eu te vejo com os meus próprios olhos."
19 palavras
91 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Meus ouvidos já tinham ouvido a teu respeito, mas agora os meus olhos te viram."
15 palavras
80 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Antes, eu só te conhecia de ouvir falar; agora, eu te vi com meus próprios olhos."
17 palavras
83 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eu tinha ouvido de ti com os ouvidos; mas, agora, te veem os meus olhos."
15 palavras
72 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução