Comparar Traduções
Jó 42:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Por isso me abomino e me arrependo no pó e na cinza."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Por isso, me abomino e me arrependo no pó e na cinza."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Por isso, me abomino e me arrependo no pó e na cinza."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Por isso me desprezo e me arrependo no pó e na cinza."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pelo que me abomino, e me arrependo no pó e na cinza."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Por essa razão menosprezo a mim mesmo e me arrependo sinceramente no pó e na cinza.”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Portanto, abomino-me e arrependo-me em pó e cinzas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Por isso, me abomino e me arrependo no pó e na cinza.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Por isso, eu me arrependo de tudo o que disse; estou envergonhado e me cubro com o pó da terra e de cinza”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Por isso, estou envergonhado de tudo o que disse e me arrependo, sentado aqui no chão, num monte de cinzas.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Por isso menosprezo a mim mesmo e me arrependo no pó e na cinza”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Retiro tudo que disse e me sento arrependido no pó e nas cinzas”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pelo que me abomino a mim mesmo e me arrependo no pó e na cinza."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução