Buscar

Comparar Traduções

Jó 5:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque a ira destrói o louco; e o zelo mata o tolo."
13 palavras
52 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porque a ira do louco o destrói, e o zelo do tolo o mata."
15 palavras
58 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque a ira destrói o louco; e o zelo mata o tolo."
13 palavras
52 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Pois a dor destrói o louco, e a inveja mata o tolo."
13 palavras
52 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pois a dor destrói o louco, e a inveja mata o tolo."
13 palavras
52 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Porquanto o ressentimento destrói o insensato, e a inveja aniquila o falto de sabedoria."
15 palavras
89 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque a ira mata o homem tolo, e a inveja destrói o tolo."
14 palavras
59 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porque a ira mata o insensato, e a inveja destrói o tolo."
13 palavras
58 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O ressentimento destrói o insensato, e a falta de juízo leva à morte."
14 palavras
72 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ficar desgostoso e amargurado é loucura, é falta de juízo, que leva à morte."
12 palavras
80 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O ressentimento mata o insensato, e a inveja destrói o tolo."
12 palavras
61 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Por certo, o ressentimento destrói o insensato, e a inveja mata o tolo."
14 palavras
72 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois a insubmissão mata o fátuo, e o apaixonamento tira a vida ao parvo."
16 palavras
74 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução