Comparar Traduções
Jó 5:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Seus filhos estão longe da salvação; e são despedaçados às portas, e não há quem os livre."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Seus filhos estão longe do socorro, são espezinhados às portas, e não há quem os livre."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Seus filhos estão longe da salvação; e são despedaçados às portas, e não há quem os livre."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Seus filhos estão longe da segurança. Eles são pisados nas portas, e ninguém os livra."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Seus filhos estão longe da segurança, e são pisados nas portas, e não há quem os livre."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Seus filhos não alimentam esperança de se verem seguros; humilhados nos tribunais, às portas da cidade, não há quem os queira defender."
KJF
King James Fiel (1611)
"Seus filhos estão longe da segurança, e eles são esmagados no portão, não há quem os livre."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os filhos dele estão longe do socorro; são espezinhados nos tribunais, e não há quem os livre."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os filhos do homem rebelde sofrem por causa do pecado do pai; são desprezados pela sociedade e não recebem ajuda de ninguém."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os seus filhos não têm segurança; nos tribunais são condenados injustamente, e não há ninguém que os defenda."
NVI
Nova Versão Internacional
"Seus filhos longe estão de desfrutar segurança, maltratados nos tribunais, não há quem os defenda."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Seus filhos perdem toda e qualquer segurança; são oprimidos no tribunal, e não há quem os defenda."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Seus filhos estão longe da segurança, são espezinhados na porta, e não há quem os livre."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução