Comparar Traduções
Jó 5:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"A sua messe, o faminto a devora, e até dentre os espinhos a tira; e o salteador traga a sua fazenda."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"A sua messe, o faminto a devora e até do meio dos espinhos a arrebata; e o intrigante abocanha os seus bens."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"A sua messe a devora o faminto, que até dentre os espinhos a tira; e o salteador traga a sua fazenda."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Sua colheita é devorada pelo faminto, que colhe até entre os espinhos; e o sedento suga os seus bens."
JFAA
Almeida Atualizada *
"A sua messe é devorada pelo faminto, que até dentre os espinhos a tira; e o laço abre as fauces para a fazenda deles."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os esfomeados devoram a tua messe colhendo tudo o que podem, até mesmo entre os espinhos; e os sedentos e gananciosos sugam seus bens e economias."
KJF
King James Fiel (1611)
"O faminto come a sua colheita, até dentre os espinhos a tira, e o ladrão engole a sua riqueza."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"A sua colheita, o faminto a devora, arrebatando até o que se encontra no meio de espinhos; e o sedento suga os seus bens."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O homem rebelde fica sem o que plantou, porque os ladrões roubam tudo; tudo que ele ajuntar acabará no bolso de gente desonesta."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os famintos ficam cobiçando as suas riquezas; devoram as suas colheitas, pegando até o trigo que nasce entre os espinhos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os famintos devoram a sua colheita, tirando-a até do meio dos espinhos, e os sedentos sugam a sua riqueza."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os famintos devoram sua colheita, mesmo quando protegida por espinheiros, e os sedentos anseiam por sua riqueza."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"A sua messe é devorada pelo faminto, que a arrebata até dentre os espinhos, e o laço abre as fauces para a fazenda deles."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução