Comparar Traduções
Jó 5:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Do açoite da língua estarás encoberto; e não temerás a assolação, quando vier."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Do açoite da língua estarás abrigado e, quando vier a assolação, não a temerás."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Do açoite da língua estarás abrigado; e não temerás a assolação, quando vier."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Estarás protegido do açoite da língua e, quando a devastação chegar, nada temerás."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Do açoite da língua estarás abrigado, e não temerás a assolação, quando chegar."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Estarás protegido do açoite da língua e, quando a devastação chegar, nada haverás de temer."
KJF
King James Fiel (1611)
"Serás protegido do açoite da língua; nem temerás a destruição quando ela vier."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Você estará abrigado do açoite da língua e, quando vier a destruição, não ficará com medo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele cuidará para que você não seja destruído por palavras mentirosas. E mesmo no meio da destruição, você não precisará temer."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ele o protegerá das más línguas, e você não terá medo quando houver destruição."
NVI
Nova Versão Internacional
"Você será protegido do açoite da língua e não precisará ter medo quando a destruição chegar."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Você estará protegido das calúnias e não terá medo quando vier a destruição."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Estarás escondido do açoite da língua e não terás medo da assolação, quando chegar."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução