Buscar

Comparar Traduções

Jó 6:30

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Há porventura iniqüidade na minha língua? Ou não poderia o meu paladar distinguir coisas iníquas?"
19 palavras
102 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Há iniquidade na minha língua? Não pode o meu paladar discernir coisas perniciosas?"
15 palavras
86 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Há, porventura, iniquidade na minha língua? Ou não poderia o meu paladar dar a entender as minhas misérias?"
21 palavras
111 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Há maldade na minha língua? Será que a minha boca não saberia identificar coisas más?"
18 palavras
90 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Há iniqüidade na minha língua? Ou não poderia o meu paladar discernir coisas perversas?"
17 palavras
91 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Há maldade no meu falar? Será que a minha boca perdeu a capacidade de identificar boas e más palavras?”"
20 palavras
108 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Há iniquidade na minha língua? Não consegue o meu paladar distinguir coisas perversas?"
15 palavras
89 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Há iniquidade em meus lábios? Será que a minha boca não consegue discernir coisas perniciosas?”"
17 palavras
101 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ou vocês pensam que sou mentiroso? Será que não sei mais discernir o que é certo e o que é errado e admitir o meu erro se tivesse cometido algum pecado?"
31 palavras
157 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Vocês pensam que sou mentiroso? Será que não sei o que é certo e o que é errado?"
18 palavras
85 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Há alguma iniquidade em meus lábios? Será que a minha boca não consegue discernir a maldade?"
18 palavras
96 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Pensam que sou mentiroso? Acaso não sei mais distinguir entre bem e mal?”"
14 palavras
76 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Há injustiça na minha língua? Não pode o meu paladar discernir coisas perniciosas?"
16 palavras
86 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução