Comparar Traduções
Jó 7:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"PORVENTURA não tem o homem guerra sobre a terra? E não são os seus dias como os dias do jornaleiro?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não é penosa a vida do homem sobre a terra? Não são os seus dias como os de um jornaleiro?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porventura, não tem o homem guerra sobre a terra? E não são os seus dias como os dias do jornaleiro?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Por acaso o homem não tem trabalho árduo sobre a terra? Não são os seus dias como os de um assalariado?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Porventura não tem o homem duro serviço sobre a terra? E não são os seus dias como os do jornaleiro?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Ó Deus, por acaso o ser humano não trabalha dia após dia, arduamente, sobre a terra? Não são todos os seus dias como os de um assalariado?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Não há um tempo designado para o homem sobre a terra? Não são os seus dias como os dias do mercenário?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Não é verdade que a vida do ser humano neste mundo é uma luta sem fim? Não são os seus dias como os de um trabalhador diarista?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Ah, o trabalho do homem da terra é pesado. Os seus dias são como de um assalariado."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"“A vida neste mundo é dura como o serviço militar; todos têm de trabalhar pesado,"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Não é pesado o labor do homem na terra? Seus dias não são como os de um assalariado?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Acaso a vida na terra não é uma luta? Nossos dias são como os de um trabalhador braçal,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não é a sorte do homem sobre a terra a dum soldado? Não são os seus dias como os dum jornaleiro?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução