Buscar

Comparar Traduções

Jó 7:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Os meus dias são mais velozes do que a lançadeira do tecelão, e acabam-se, sem esperança."
20 palavras
93 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Os meus dias são mais velozes do que a lançadeira do tecelão e se findam sem esperança."
21 palavras
91 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Os meus dias são mais velozes do que a lançadeira do tecelão e perecem sem esperança."
20 palavras
89 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Os meus dias passam mais rápido do que a lançadeira do tecelão, e chegam ao fim sem esperança."
22 palavras
98 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Os meus dias são mais velozes do que a lançadeira do tecelão, e chegam ao fim sem esperança."
22 palavras
96 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Meus dias passam mais depressa que a lançadeira do tecelão, e chegam ao fim do mesmo jeito que começaram: sem esperança."
25 palavras
124 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Meus dias são mais rápidos do que a lançadeira do tecelão, e passam-se sem esperança."
20 palavras
90 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Os meus dias são mais velozes do que a lançadeira do tecelão e se findam sem esperança."
21 palavras
91 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Meus dias correm mais depressa do que a lançadeira de um tecelão, e são vazios e sem esperança."
22 palavras
102 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Os meus dias passam mais depressa do que a lançadeira do tecelão e vão embora sem deixar esperança."
22 palavras
103 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Meus dias correm mais depressa que a lançadeira do tecelão, e chegam ao fim sem nenhuma esperança."
20 palavras
104 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Meus dias correm mais depressa que a lançadeira de um tecelão e terminam sem esperança."
18 palavras
93 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Os meus dias são mais velozes do que a lançadeira do tecelão e gastam-se sem esperança."
20 palavras
91 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução