Buscar

Comparar Traduções

Jó 8:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porventura cresce o junco sem lodo? Ou cresce a espadana sem água?"
12 palavras
67 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Pode o papiro crescer sem lodo? Ou viça o junco sem água?"
13 palavras
59 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porventura, sobe o junco sem lodo? Ou cresce a espadana sem água?"
12 palavras
66 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Pode o papiro desenvolver-se fora de um pântano? Pode o junco crescer sem água?"
15 palavras
81 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pode o papiro desenvolver-se fora de um pântano. Ou pode o junco crescer sem água?"
16 palavras
84 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Acaso brota o papiro fora do pântano? Pode o junco crescer sem água?"
14 palavras
70 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Pode o papiro crescer sem lodo? Pode a junco crescer sem água?"
12 palavras
63 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"‘Pode o papiro crescer fora do pântano? Ou cresce o junco sem água?"
14 palavras
71 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Será que as varas podem crescer fora do brejo ou o junco viver sem água?"
15 palavras
74 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"‘Será que a taboa pode crescer fora do brejo ou o junco viver sem água?"
15 palavras
75 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Poderá o papiro crescer senão no pântano? Sem água cresce o junco?"
14 palavras
70 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Pode o papiro crescer fora do brejo? O junco se desenvolve sem água?"
13 palavras
72 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pode o papiro desenvolver-se sem lodo? Pode o junco crescer sem água?"
12 palavras
70 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução