Buscar

Comparar Traduções

Jó 8:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Encostar-se-á à sua casa, mas ela não subsistirá; apegar-se-á a ela, mas não ficará em pé."
17 palavras
98 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Encostar-se-á à sua casa, e ela não se manterá, agarrar-se-á a ela, e ela não ficará em pé."
19 palavras
99 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"encostar-se-á à sua casa, e ela não se terá firme; ampará-la-á, e ela não ficará em pé;"
19 palavras
96 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ele se apoia em sua teia, mas ela não aguentará; segura-se, mas ela não resistirá."
17 palavras
86 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Encostar-se-á à sua casa, porém ela não subsistirá; apegar-se-lhe-á, porém ela não permanecerá."
16 palavras
104 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ele se apóia em sua teia, mas ela não suportará; segura-se, mas ela não resistirá."
18 palavras
87 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ele se inclinará sobre sua casa, mas ela não ficará de pé; apegar-se-á a ela, mas não perdurará."
20 palavras
103 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ele se encosta em sua casa, mas ela não resiste; agarra-se a ela, mas ela não fica em pé.’”"
21 palavras
98 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ele procura se apoiar em sua teia, mas ela cede; agarra-se a ela, mas ela não suporta."
18 palavras
87 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eles se apoiam na teia, mas ela não aguenta; agarram o fio, mas não conseguem ficar de pé.’"
20 palavras
96 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Encosta-se em sua teia, mas ela cede; agarra-se a ela, mas ela não aguenta."
15 palavras
76 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Busca segurança no lar, mas ela não durará; tenta agarrá-la com força, mas ela não permanecerá."
21 palavras
102 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Encostar-se-á à sua casa, porém ele não subsistirá; apegar-se-lhe-á, porém ela não permanecerá."
16 palavras
104 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução