Comparar Traduções
Jó 8:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O teu princípio, na verdade, terá sido pequeno, porém o teu último estado crescerá em extremo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O teu primeiro estado, na verdade, terá sido pequeno, mas o teu último crescerá sobremaneira."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"O teu princípio, na verdade, terá sido pequeno, mas o teu último estado crescerá em extremo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Embora o teu começo tenha sido humilde, contudo o teu futuro será grandioso."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Embora tenha sido pequeno o teu princípio, contudo o teu último estado aumentará grandemente."
KJA
King James Atualizada (1999)
"O teu começo de vida parecerá pobre, quando comparado ao futuro que desfrutarás em fartura e prosperidade."
KJF
King James Fiel (1611)
"Embora teu início tenha sido pequeno, contudo teu fim aumentará grandemente."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O seu primeiro estado parecerá pequeno comparado com a grandeza do seu último estado.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E você verá que o que tinha antes era pouco, comparado com o que Deus lhe dará."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"A riqueza que você perdeu não será nada comparada com o que Deus lhe dará depois."
NVI
Nova Versão Internacional
"O seu começo parecerá modesto, mas o seu futuro será de grande prosperidade."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E, embora tenha começado com pouco, no final você terá muito."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Embora fosse pequeno o teu primeiro estado, contudo, o teu último estado se aumentará em grande maneira."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução